“INTEGRATION-ASSIMILATION” PRIZES…

1integration-bant2.jpg

dq-integration-firstprize.jpg

bernard_bouton-e-dergi.jpg

Bernard BOUTON

Bernard Bouton is a French cartoonist and collector of cartoons.
He had several personal exhibitions in a.o.
Moeskroen (Belgium), Olsztyn (Poland), Osijek (Croatia).
He won prizes in Ottawa (3rd prize in 2005),
Tehran (2nd prize in 2006) and Haifa (2nd prize in 2008).
Bernard summarized in three key words: big, blonde and funny.
For Bernard, the originality is very important in a cartoon,
because in many cartoons you have the feeling
that you have seen them before (not to speak of plagiarism, which is another problem).
At the same time, the technique must be also sufficiently good,
and the cartoon has to be understood immediately.
“I like to be a jury member because:
– I can meet old friends and discover new ones,
– I see new cartoons and new ways to express a thought,
– I can exchange different views on graphic humor and appreciate
 the sense of humor of others”, dixit Bouton.

***

BERNARD BOUTON E-DERGI INTERVIEW (TURKISH)

M- Bize kendinizden bahsedebilir misiniz? Karikatür çizmeye nasýl baþladýnýz? Engellerle karþýlaþtýnýz mý?
B- Ýlk olarak Leon Express  için çizmeye baþladým. Bu gazete Paris’teki ünlü Express gazetesiyle ayný standartlarý taþýyor ve onun kadar tanýnýyor. Bu gazetede çalýþmak diðer gazetelerin de beni tanýmalarýný saðladý ve böylelikle bir çok farklý gazetede çalýþtým. Þu an serbest olarak iletiþim ajanslarýyla çalýþýyorum. Bunun yanýnda  bazen sergilerim gerçekleþiyor.
Genelde çok fazla sorunla karþýlaþmadýðýmý söyleyebilirim, çünkü bir karikatürist olarak nerelerde durmam gerektiðini ve kýsýtlamalarýmý çok iyi biliyordum.
Çalýþtýðým yer  bir ticaret þirketi olmasýna raðmen onlarýn sponsorlarýný karikatürize eden bir resmimi yayýnlamýþlardý ve açýkçasý bu beni oldukça þaþýrtmýþtý, çünkü bu durum onlar için hiç de karlý deðildi.

M- Baþka sanatlarla da ilgilendiniz mi?
B- Müziði çok seviyorum, özellikle Jazz. Jazz yapan müzisyenler arasýndaki iletiþimden her zaman çok etkilenmiþimdir. Sadece bu da deðil, bazen orkestralarda baþka kültür ve ülkelerden müzisyenler oluyor ve bu da ortaya çok hoþ bir etkileþim çýkarýyor. Bunun yanýnda, bütün görsel sanatlara tabi ki ilgim var. Özellikle karikatürlerim için fikirleri baþka sanat alanlarýnda da arýyorum. Modern sanat sergilerini gördüðüm zaman hep yeni fikirlerle ayrýlýyorum oradan ve bunlarý karikatürlerimde kullanýyorum.
Modern sanatý seviyorum, çünkü yeni fikirlere açýk bir dal, modern sanatýn iyi mi kötü mü olduðunu bilemem, ama sonuçta bu sanat bir fikir sunuyor kiþiye. Modern sanatta iþini ciddiye almayan kiþiler de fikirlerini ortaya koyuyorlar ve ne yazýk ki  bunu sadece fikirlerini  söylemiþ olmak için yapýyorlar. Tabi ki iþini ciddiyetle yapan kiþiler de var modern sanatta ve önemli olan ortaya yeni fikirlerde koyabilmektir.

M- Sizi etkileyen veya ilham veren karikatüristler kimlerdi?
B- Toparat adlý Fransýz karikatüristten etkilendim.Bosc adlý diðer bir karikatüristten de oldukça etkilendim. Hoþgörüsüzlüðe  karþý Bosc çok savaþmýþ biri ve yarýnki sunumumda da bundan çok bahsedeceðim.Mesela, Bosc her zaman  orduya karþý olmuþtur, çünkü Bosc  Çin’de Fransýzlar için savaþmýþ ve döndüðünde psikolojik olarak çeþitli rahatsýzlýklarý olmuþ. Bu yaþadýðý tecrübe bu konu hakkýnda bir çok kitap yazmasýna neden olmuþtur.

M- Karikatürü nasýl tanýmlarsýnýz?
B- Ýyi bir karikatür anlaþýlmasý kolay ve komik olmak zorundadýr. Ýyi bir karikatür ayný zamanda düþündürmek zorundadýr. Genelde üstünde baloncuk olan (metinli) karikatürleri sevmiyorum, çünkü insaný düþünmeye itmiyor, halbuki iyi bir karikatür düþündürmek zorundadýr. Biraz çeliþkili olacak ama bazen de karikatürler hoþgörüsüz oluyor çünkü bazen bazý limitler koyup anlaþýr kýlmak zorunda kaldýðýmýzda bu da çeliþki yaratýyor.

M- Günümüz dünyasýnda hoþgörü ihtiyacý ve diðer toplumsal sorunlar konusunda karikatür bir þeyleri deðiþtirebilir mi? Nasýl bir etki gücüne sahiptir.
B- Karikatürlerin bazý þeyler deðiþtirebileceðini düþünüyorum. Ancak iyi bir karikatürü anlayabilmek için eðitim gereklidir. Mesela,  çocuklara da bir karikatürü gösterebilmek veya anlatabilmek için iyi bir eðitim lazým. Karikatür çizmenin zor tarafý yaptýðýmýz karikatürü tüm dünyaya açmak zorundayýz ve çok farklý kültürlerde ki insanlarýnda bu karikatürleri anlamasý gerekmektedir. Dolayýsýyla bir karikatürü iyi yapabilmek için bir çok kültürü iyi bilmek ve görmüþ olmak gerekmektedir. Bir karikatür dünyayý deðiþtirebilir, ancak bir karikatür çok açýklayýcý olamamalý çünkü bu karikatürün kendi özelliðini yitirmesine neden olur. Dünya tabi ki deðiþebilir ama bu ne zaman olur bilemeyiz.

M- Karikatürist doðulur mu olunur mu? Karikatürist nasýl bir insandýr.
B- Karikatürist doðulmaz, ancak bir kiþi hoþgörü sahibi olarak doðar, bu hoþgörüye sahip olduktan sonra, bazý yollardan, mesela müzikle ya da  karikatürle fikri savunmaya çalýþabilir kiþi.

M- Bir karikatürist mesleði dýþýnda yaþamýnda nasýl bir kiþidir?
B- Bence, tek bir karikatürist tipi yoktur hepsi çok farklý özelliklere sahiptir. Hoþgörü sahibi olmayan karikatüristler o fikri de savunabilirler, hoþgörü sahibi olanlar da hoþgörü fikrini savunacaklardýr; yani bu deðiþebilen bir þeydir. Bazý karikatüristler fikirlerini televizyonda dahi çok iyi savunabilirler, bazýlarý da özellikle sadece karikatür çizerek savunurlar. Fransýz karikatüristlerin arasýnda liberaller de, muhafazakarlar da vardýr ama genelde karikatüristler deðiþik fikirlere çok açýk insanlardýr. Herkesle tanýþýp, konuþabilirler; ama çalýþmalarýný sakin ve yalnýz gerçekleþtirirler.
Deðiþik sergileri dolaþýrým, eðer müzik konseri varsa müzik konserine giderim. Jaz ve klasik müzik dinlerim.

M- Ülkenizde karikatür nasýl bir yere sahip?
B- Fransa’da çok az karikatür içeren dergi var ama her gazetede karikatür vardýr. Le Monde gazetesinde 3 veya 4 karikatürist düzenli olarak çalýþýyor. Baþka iki gazetede ayda iki kez yayýnlanan karikatürler var. Bir çok resim ve metinleri beraber yayýnlýyorlar. Geçenlerde gazetede çalýþan bir karikatüristle konuþtum ve bu gazetelerin karikatürlere çok deðer vermediðini sadece fikri destekleyen bir yapýya sahip olduklarýný söyledi duyunca çok þaþýrdým. Ayný gazeteden Kardon adlý bir karikatüristle de konuþtum ve genelde karikatürlerine metin koymamasýna raðmen bu gazete için çalýþtýðý zaman az da olsa metin kullanmak zorunda kalýyormuþ.
Fransada 10-15 kiþi karikatür çizerek hayatlarýný rahat kazanýyor, bir kýsmý orta derecede bir þeyler kazanýyor. Ben ve benim gibiler, ikinci meslek olarak yapýyorlar, ben aslýnda bir Üniversite’de fizik hocasýyým.

M- Karikatürleriniz için ilham veya fikirlerinizi nasýl veya nereden alýrsýnýz? Karikatür çizmek zor mudur?
B- “Ýlham” her zaman arýyorum, aslýnda senelerce aradým ve hala arýyorum. Hep bir tarif aranýyor ya da bir yol aranýyor ilham gelmesi için ama en iyi karikatür insanýn aklýna bir anda gelebilir. Bir yolu veya bir tarifi yoktur ve ayný zamanda bir anda gelen ilhamlardan en iyi karikatürler ortaya çýkabilir.
Ýyi bir resim gördüðümde ilk aklýma gelen þey  ‘bu çizimler nasýl yapýlmýþ olabilir?’. Hiçbir zaman bir metodun en iyisi olup olmadýðýný bilemezsin. Bir defa bir karikatür yapýldýktan sonra bir takým metotlar söylenebilir.Yani ilk önce kendi çizimini görmeli sonra bunun üstüne metot geliþtirilebilir. Hava tahmini gibidir karikatür çizmek, yaðmur yaðdýðý zaman, evet, yaðmur yaðacaktý deriz ve bu da buna benziyor. Bir defa fikir aklýna geldikten sonra bunu kaðýda geçirmekte zor çünkü bunu baþkalarýnýn da anlamasý lazým, çünkü kendin çizdiðin için sen zaten biliyor ve anlýyorsun.
Bir karikatürün baþarýlý olup olmadýðýný anlamak için baþkalarýna göstermek lazým çünkü zaten ben bu karikatürü anlýyorum ama baþka anlamayabilir. Bir kere fikir olduktan sonra, kimi güzel sanatlarda eðitim almýþtýr ve çok güzel bir tekniði olabilir, bazýlarý kendi tekniklerini kullanabilir önemli olan  aktarýlacak bir fikrin var olmasýdýr.
Ýlk zorluk bir fikir bulmak aktarmak için, ikinci zorlukta o fikri iyi bir þekilde kaðýda döküp sunabilmek. Bazý karikatüristler bir çok defa çizer ve ancak içlerinden bir tanesini seçerler ama ben ilk önce fikrin gelmesini bekler ve ondan sonra onu çizerim.

M- Ýnternetin tüm yaþamýmýza girmesinden karikatür sanatý nasýl etkilendi.
B- Ýnternetin ilk faydasý, bazý karikatüristler internet sitelerini kullanarak kendi karikatürlerini yayýnladýlar ve bu onlar için kolaylýk oldu. Ýkincisi ise, karikatür çizen bir kiþi için elinin altýnda iyi bir kütüphane vardýr demektir çünkü yüzlerce resmi inceleyebilir. Ýnternet sayesinde üçüncü olarak, uluslararasý karikatürleri görebilir ve bununla ilgili kitaplarý alabilirsiniz kolaylýkla. Diðer ülkelerle fikir alýþ-veriþi internet sayesinde çok kolaylaþtý. Diðer karikatüristlerle mesela, Polonyalý bir karikatüristle  rahatlýkla birbirimizden resim alýp verebiliyoruz. Yarýþmalar da aslýnda standarda ulaþýyor. Bazý kiþiler interneti kullanarak kopya çekiyor. Belçika da bir yarýþma oldu ve bir kiþi birincilik ödülünü aldý ancak bu karikatürün baþkasýnýn olduðu birkaç gün içinde ortaya çýktý. Bu karikatüristin bunu  Ýnternetten mi gördüðünü bilemiyoruz ama böyle olumsuz yönleri de  var. Dünyanýn deðiþik yerlerinden farklý fikirler ortaya çýksa da görüyoruz ki bu farklý yerlerden ayný fikirler de ortaya çýkabiliyor ve görüyorum ki ayný fikir az çok benzer þekilde çizilmiþ ve ortaya koyulmuþ.

M- Karikatürist olmak isteyen gençlere önerileriniz var mý? Zorluklarý vb. nelerdir?
B- Birbiriyle çeliþen iki mesajým var. Karikatüristleri savunmadan önce büyük karikatüristlere bakýp incelemek lazým. Bazý çizimciler büyükleri fazlasýyla taklit ediyorlar ve kendilerini bu konuyla ilgili yetersiz görüp, güvensiz hissediyorlar. Korkmamalarý gerekiyor. Bu büyük çizimcilerin eserlerini sindirdikten sonra kendi yollarýný yavaþ yavaþ bulacaklardýr. Bir þeyleri aramak, çalýþmak ve kazýmak lazým. Bir yol çizildiðinde yeteri kadar çalýþýrsa bir yere mutlaka gelinilecektir. Korkmamak gerekir ve eðer bir kiþilik oluþturmak isteniyorsa bir karikatürist olarak bunun peþinden gidilmelidir.

M- Sizin okuyucularýmýza söylemek istediðiniz var mý?
B- Her zaman karikatür çizilebilir ve hatta bunu aklýnýzdan bile yapabilirsiniz, belki bugün deðil ama yarýn olabilir.
Ýnsanlarýn resme daha fazla ilgili ve alakalý olmasýný isterdim. Çoðu zaman resimler pek anlaþýlmýyor. Bu yüzden gazeteler çok fazla karikatür kullanmak istemiyorlar, çünkü içindeki fikir bir baþkasý tarafýndan yanlýþ anlaþýlabilir ve kullanýlabilir.

****************************************************

integration-programm.jpg

DEAR DRAWING FRIENDS..

At the conclusion of a long process of scoring test the prizes of
 4th DQ Cartoon Contest have been determined.
We thanks once again to our cartoonist friends,
jury members  who determine these results.
As simple as possible we took care not to be “similar” cartoons.
As you know we have exhibited the final cartoons at our virtual gallery for a month.
And so we withdrew three cartoons from the contest.
We suggest once again that the system which we applied is applied at all contests.
***
The prize ceremony of our contest will be at the Embassy of Turkey in Lahey (Hague),
Holland on 22 April at 12.00-14.00 o’clock.
The ambassadors and the consuls of the countries -where the cartoonists placing
 in the contest have been living will be invited to the ceremony.
French cartoonist Bernard Bouton will come to the ceremony, too.
The exhibition of the contest will be opened in the gallery
of the municipality of Lahey on 26 April.
There after the exhibition of the contest will be opened
in Stuttgart, Berlin, Ankara, Ýstanbul and Izmir.
***
We can send the album of the contest only to the cartoonists winning prizes.
For the cartoonists who join in the contest and
whose cartoons take part in the album we will give a link at our website
in order that you download the pdf document of the album.
We thank most sincerely all cartoonist joining in the contest.
See you at our 5th International Contest…

Don Quichotte

***

DEGERLI CIZGI DOSTLARI..

4. DQ uluslararasi karikatur yarismamizin odulleri
uzun bir puanlama sürecinin sonunda belirlendi.
bu sonuclarin belirlenmesinde jurimizi olusturan
degerli karikaturcu dostlarimiza bir kez daha tesekkur ediyoruz.
“benzer” karikaturlerin olmamasi icin olabildigince ozen gosterdik.
bildiginiz gibi 100 finalist karikaturu yaklasik bir ay boyunca
sanal galerimizde sergiledik.
bu sürecin sonunda 3 karikaturu yarismadan cektik.
uyguladigimiz sistemin tum yarismalarda uygulanmasini
bir kez daha oneriyoruz.
***
yarismamizin odul toreni 22 nisan’da
hollanda’nin lahey kentinde 12.00-14.00 saatleri arasinda
turkiye buyukelciligi’nde gerceklesecek.
yarismada derece alan cizerlerin yasadigi ulkelerin
buyukelci veya baskonsoloslarinin davet edilecegi törene
birincilik odulu kazanan fransiz cizer bernard bouton davet edilecek.
sergi ise 26 nisan’da lahey belediyesi galerisinde acilacak..
yarismamizin sergisi daha sonra stuttgart, berlin, ankara, istanbul ve
izmir’de yinelenecek.
***
yarismanin albumunu sadece odul kazanan cizerlere gonderebiliyoruz.
albumde yer alan ve alamayan tüm cizerlere
albumun pdf dokumani icin sitemizde link verecegiz.
yarismamiza katilan tum cizerlere gonulden tesekkur ediyoruz.
5. uluslararasi yarismamizda gorusmek uzere..

Don Quichotte


ALL PRIZES / BÜTÜN ÖDÜLLER:

http://files.donquichotte.org/DQ-integration-prizes-all.jpg

****************************************************

GOOD BYE GREAT MASTER TURHAN!!.

1-turhanselcuk-bant.jpg

turhan-marlene.jpg

MARLENE POHLE-ISTANBUL 2000
abdull-gozluklu_sami-er.jpg

“TURHAN SELCUK”A GERCEKTEN SAYGI DUYANLARA…
ERDOGAN KARAYEL-GERMANY

***


Kenan SÝNANOGLU

T i m s a h î l e r . . .
Çok üzgündürler
Salya-sümük dökerler
Erismistir vakt . . .
– Islaktýr görev –

* * *
Ayten SUVAK

Canbazîler
O çizgiden bu çizgiye
zigzag çizenler-
Abdülcanbaz geçit verir mi size?

turhan9--oguzgurel.jpg

“TURHAN SELCUK”
OGUZ GUREL-TURKEY

turhanselcuk-duru6.jpg

“TURHAN SELCUK”
MEHMET DURU-TURKEY

***

fadiabouhassan.jpg

Trees die standing, and Turhan Selçuk life full of giving and
creativity was the best inspiration for successive generations is carrying
 humanitarian concern wherever it is found in arcades chest and honorable …
and the great ones who make history and Turhan Selçuk is one of them,
he wrote the pages of history in letters of gold his art,
 creativity, and tender and above all his humanity …
and will remain Turhan Selçuk, noble beacon to lead us
we cartoonists and cartoons all over the world …
and last but not least …
Turhan Selçuk Council for Turkey alone, but is all of us …
I will not say goodbye to you,
because you are our teacher lectured us forever.

FADI ABOU HASSAN
syrian cartoonist

sihamzebiri.jpg

It is difficult parting us a great artist and his art and humanity tender Turhan Selçuk …
 I am a human being and artist from Algeria to extend my warmest condolences
to the death of the great artist Turhan Selçuk and
 to assure that the owners of the message,
even if they died alive and well in their mission,
our noble and filled with art Bhmumna and pain and
dreams from east to west, north to the south ….
The era of us Alcariter painters all over the world will not forget you will
not forget your gift and Tdhitk for us better than you are carrying
 the message of art is better than a knock-on from generation to generation …
 and on my behalf and on behalf of my country,
Algeria painters express my heartfelt condolences to you …
and Turhan Selçuk district of our

SiHAM ZEBIRI
algerian cartoonist

The first sun shine International Cartoon contest 2010- Japan

 The first sun shine International Cartoon
contest 2010- Japan

Regulations:

*The competition is open to all cartoonists from all over the world any professional and amateur over 20 years.

* The participants must be send their personal information, photo, and short biography with their cartoons.

* The works should have been awarded in no other cartoon contest. * The cartoons should be in JPG format, in 1200 pixel size, and with 150 dpi resolutions.

Entries:

 One work.

* The cartoons should be sent to:

sunshinecartoon@gmail.com

Technique:
* any technique will be accepted (any style, digital or by hand).

* The sun shine organizers hold all the rights to publish the cartoons submitted to the contest and use them for promotional purposes and use them in any form.

* Political cartoons should not be submitted to the Competition.

* All the cartoonists whom their cartoons are displayed in the exhibition will receive a free cartoon book.

* Participation in the contest means the complete acceptance of all the above conditions and agreements with jury’s.

Themes each month:

Apr: game for children and elders.

May: attire, cosmetics, and barber.

Jun: crisis in nature and environment.

Jul: football and world cup.

Aug: crisis in the sky and pollution.

Sep: soldiers and war.

Oct: issues related to water.

Nov: space sciences.

Dec: my favorite subject.

Deadline for monthly prizes:

30 each month

* The results Monthly Prizes of the competition will be announced 15 each month.

Prizes:


1) Monthly Prizes:

* Special Prizes for 10best cartoon and select for main prizes.

2) Main Prizes:

Grand Prize: 12000 dollars + sun shine medal+Certificate.

Gold Prize: 6000 dollars+ sun shine medal+Certificate.

Silver Prize: 3000 dollars+Certificate.

Bronze Prize: 1500 dollars+Certificate.

Special Prizes and Honourable Mentions.

The final results Main Prizes of the competition will be announced on Jan 2011.

Jury:

* The Jury composed of foreign members and Japanese artist.

Contact us for any question:

sunshineorganization@gmail.com

Chairman office:

nakama.hido@gmail.com

NEWS.. HABERLER…

a-news-bant.jpg

dq-integration-secondprize.jpg
tomorrow-firstprize.jpg
***

My Name is Rachel Corrie (Ben Heine)

rachel_corrie.jpg

Rachel Corrie (1979 – 2003) was an American member of the International Solidarity Movement (ISM) who traveled to the Gaza Strip during the Second Intifada. She was killed by a Caterpillar D9 armoured bulldozer operated by the Israel Defense Forces (IDF) during a protest against the destruction of Palestinian homes by the IDF in the Gaza Strip.

Rachel Corrie was 23 years old when she was crushed to death by an Israeli army bulldozer on March 16, 2003. She was working with others trying to protect the home of a Palestinian pharmacist from demolition in Rafah, Gaza Strip, Palestine. “My Name is Rachel Corrie” is a powerful one-woman show based entirely on the writings that Rachel left behind, telling her story from the time she was a small child, leading up to the days before her death. The play, edited by Alan Rickman and Katharine Viner from Rachel’s diaries and emails, was produced by the Royal Court Theatre in London. Starring Megan Dodds, it played to sold out audiences and wide acclaim.

“My Name is Rachel Corrie” was scheduled to open at the New York Theatre Workshop on March 22nd. It has been postponed indefinitely, sparking much debate. Director Alan Rickman said, “Rachel Corrie lived in nobody’s pocket but her own. Whether one is sympathetic with her or not, her voice is like a clarion in the fog and should be heard.” Rachel’s mother Cindy wonders, “Why are people so afraid of Rachel’s words?” We ask the same question and are determined to give people the opportunity to hear those words.
The “Rachel’s Words” initiative is made up of a broad spectrum of groups and individuals who believe that Rachel’s words and her message of human rights and justice should be heard. We hope that Rachel’s Words will open the door for other equally important and silenced voices. We resist the pervasive climate of fear and challenge to free speech that is increasingly prevalent in our society. Rachel wrote about issues that concern us all. People must have the opportunity to hear her message and decide for themselves what they think. Nobody’s agenda should stand in the way of that.


RACHEL CORRIE ILE ILGILI TURKCE HABER ICIN:

http://karikaturhaber.blogspot.com

III International Cartoon Contest Azerbaijan 2010

III International Cartoon Contest
Azerbaijan 2010

El incansable Martín Espinoza, que contra viento
y marea sigue adelante junto a un puñado de
historietistas peruanos, acaba de lanzar la revista
MED en su edición número 4, con más material y
con mejor calidad. Este número tiene en su
portada un dibujo de Rodrigo Yacassi y su
personaje Cachimán.
Bien por ellos y por la historieta peruana, hay que
comprarla en librerías especializadas.
¡Felicitaciones!
Esta interesante revista virtual gratuita como la nuestra
ya llegó a su edición número 89, con un gran contenido.
Hay un homenaje al maestro David Levine luego de su
muerte, pero además tiene
novedades en cuanto a
concursos internacionales y
publicaciones.
La revista está dirigida por el
humorista turco Akerp
Yayincilik; y si bien la revista
está en idioma turco, para los
artistas que estamos en el
mundo del humor y la
caricatura, siempre es grato
conocer nuevas publicaciones.
Un abrazo desde Perú
ATerms of the Contest:
1. Subject: “Artist” (“Fine Arts
Withstanding the Test of Time”).
2. Contest is open to all professional and
amateur cartoonists.
3. Deadline is April 5, 2010
4. Only original works are accepted. At
the same time signed and numbered
prints by the cartoonist are accepted.
5. Each cartoonist can submit a max of 2
cartoon works.
6. Format: min A4, max A3.
7. Cartoons that won places in other
contests are not accepted.
8.On the back of each work the following
information shouldappear: first name,
surname, address, telephone number and
e-mail, accompanied by the entry form
and author’s biography and photo.
Otherwise, cartoons will not be accepted.
9. Originals works can be sent back on
special request.
10. The copyright always remains by the
artists, the selected cartoons may be
used free for catalogue and promotion of
the contest
11. Click and download the entry-form:
www.azercartoon.com.
12. All selected cartoonists will receive a
free copy of the catalogue.
13.The cartoons will be selected by
International Jury.
Prizes:
I Place (1 person) Golden Medal +
Diploma + Catalogue
II Place (2 persons) Silver Medal +
Diploma + Catalogue
III Place (3 persons) Bronze Medal +
Diploma + Catalogue
Special Awards (3 persons) + Diploma +
Catalogue
Address:
AZ1010 Azerbaijan Baku Neftchilar
avenue 145
Azerbaijan Cartoonists’ Union
Tel: (994 12) 493 28 98
Fax: (994 12) 493 09 18

E-mail: karikaturachilar@yahoo.com

6th international cartoon competition GRAFIKATUR 2010

6th international cartoon competition GRAFIKATUR 2010

The town Lübben (Spreewald) announces the 6th international cartoon competition “GRAFIKATUR” on the topic “money”.
The submitted maximum three cartoons are not allowed to bigger than 297 x 420 mm, have to be without words and must are submitted as copy (They won’ t be send back).
The sender must be written down clearly on the back of each copy.
The cartoon should reach town administration until the 30th of April 2010:
Stadtverwaltung Lübben, Fachbereich II, Postfach 1551, D-15905 Lübben (Spreewald) GERMANY
Every participant who was judged with least one cartoon for the exhibition from 3rd of November 2010 to the 14th of January 2011 will get a catalogue.
Prizes:
“GOLDEN FEATHER” 1000 EURO
“SILVER FEATHER” 800 EURO
“BRONZE FEATHER” 500 EURO.

CHEERFUL GRUNWALD l SATIRICAL CONTEST REGULATIONS

“CHEERFUL GRUNWALD” l SATIRICAL CONTEST REGULATIONS

ADULT ARTISTS category

On the 15th of June, 1410, a battle took place near the village of Grunwald between the Polish-Lithuanian army led by Władysław Jagiełło and the army of the Teutonic Knights. Its course and outcome had a very strong impact on the formation of Europe in the centuries that followed. In July 2010, the 600th anniversary of that battle is celebrated. We invite all the European artists, who make caricatures professionally or as amateurs, to take part in a competition aimed at making a satirical work , which refers to the battle of Grunwald in a humorous manner. Looking at historical events from 600 years ago in a humorous way might help in discovering numerous modern references to the problems of people who live in contemporary Europe. We invite you to explore medieval history in all its aspects, from militaria to morals and more.

I. TOPIC:
CHEERFUL GRUNWALD (GRUNWALD  NA WESOŁO) – or the battle of Grunwald 600 years later
 
II. CONDITIONS OF PARTICIPATION
European satire and humor contest CHEERFUL GRUNWALD is open for all artists from Europe, who make caricatures professionally or as amateurs, as well as for art school students (high schools and colleges/universities).
Objects of the contest are satirical or humorous drawings, photographs and other designs in any technique, with the following (original work) dimensions: min. A4 (210 x 297 mm), max. A3 (420 x 297 mm), made on good quality paper, without the passe-partout. Photocopies of works that were made manually and works submitted to other contests will not be accepted. Photographs and digitally created works will be accepted, provided that if they qualify for the second stage (sending originals), they need to be marked as nr 1/1 and signed by the author. Each author may submit up to 3 works.

III. STAGES OF THE CONTEST

Stage 1:  – till 10.05.2010
Works should be sent in digital format to grunwald2010@karykatury.info as JPG files no larger than 500 kb. The following information should be sent along with the file: title of the work, size of the original, technique used, author’s personal details, traditional and electronic mail addresses, phone number.
By May 15th, 2010, the jury will choose works that qualify for stage 2.

Stage 2:  – till 30.05.2010
Authors send originals of their works along with a CD containing its scan in A4 format, 300dpi resolution, RGB color profile, jpg file.
Also, separate files should be included with author’s photograph and a short biographical note (photo – jpg format, biography – doc format).
The whole package should be sent to:
Darek Labedzki, ul. Mazurska 15 , 60- 433 Poznan,  (POLSKA – POLAND)
with additional note “GRUNWALD NA WESOLO”

By June 6th, 2010, the jury will select the winners based on sent originals. Jury’s verdict will be published on www.spak.art.pl, as well as
on www.karykatury.info.

IV. PRIZES
A special jury appointed by the organizers of the contest will choose works for the exhibition. The jury will include representatives from artistic circles, as well as middle ages experts.

The jury shall grant following statutory prizes:

CHEERFUL GRUNWALD GRAND PRIX
– 2 Grunwald swords and money prize of 2500 PLN

2nd place
– money prize of 2000 PLN

3rd place
– money prize of 1500 PLN

In addition, special prizes endowed by sponsors will be granted.
Jury has the right to divide statutory prizes, change their amounts or refuse to grant them. Jury’s decisions are conclusive.
Winners shall be informed about the results personally. Protocol shall be published after June 10th on www.spak.art.pl
and www.karykatury.info.

Prize is subject to taxation in accordance with Polish law. Money prize shall be handed to foreign authors if they participate in the opening of the exhibition, come and collect the prize by December 15th, 2010, or give the organizers instructions to transfer money to a specified account and in currency specified by the author.

V. PARTICIPANTS’ PRIVILEGES.
Authors whose works qualify for the exhibition shall receive a free catalog, they will also have their own place in the catalog.
The organizers guarantee the winners free participation in the CHEERFUL GRUNWALD event  July 15th 2010.
Works submitted for the contest become a property of the organizers and after the end of the contest, they will be exhibited home and abroad as original works or high quality prints made at the expense of the organizers. Such prints will not be sent to the authors after the round of exhibitions in finished.

VI. FINAL PROVISIONS
Authors who submitted their works grant (without any compensation) the organizers the right to exhibit and use their works in every respect for advertisement purposes, as well as to copy and circulate them in the form of catalog.

Organizers of the exhibition have the final vote in respect of interpreting the regulations.
By submitting their works for the contest, the authors accept these regulations and agree to have their photograph published in the catalog of the exhibition that follows the contest.

Organizers reserve the right to cancel the contest after Stage 1. At the same time, they undertake to publish a proper announcement at www.spak.art.pl and www.karykatury.info, informing about such decision.

The CHEERFUL GRUNWALD European Contest of Satirical Art is organized by
The Association of Polish Caricature Artists  (www.spak.art.pl) and co-organized by The Foundation of the Festival of European Satire “Koziołki” ( www.eurofestsat.eu) and by Castle Museum in Malbork. (www.zamek.malbork.pl)

Schedule:
works can be submitted until May 10th, 2010
jury’s deliberation over the Internet will be taking place from June 6th to June 10th, 2010
contest exhibition – July 15th to September 15th, 2010

Info:
Darek Labedzki , agencja@atelier-a3.pl  tel./fax +48 61 8488 744